De regular pa bueno: intermedio estilístico
Unas breves notas.
En lo adelante trataré de escribir mis blogs en español e inglés. Al menos me esforzaré aunque para ello tenga que perder la originalidad de los escrito. Pues soy, y esta palabreja si que se las trae para traducirla a la lengua de Shakespeare, un espontáneo; o sea, uno que se lanza al ruedo a esperar que las ideas fluyan de manera inesperada para escribirlas con faltas de ortografía, y de puntuación, pero más vitales que un hijo parido por uno. Escribo sin rumbo, no les miento. Ya sé siempre hay una frase, un gesto, una foto que recoge y provoca la reacción del recién estrenado torero. Siempre hay el peligro de ser agujeteado por los puntiagudos tarros del maura. Pero así es la vida. Ahora el principiante se lanza al pozo inmundo de traducir lo anterior.
ENGLISH VERSION
From now on I will try to write my blogs in Spanish and English. I am an spontaneous, that is a lonely guy that jump to the arena to face the bull and does not care about tha dangers of getting hurt or making gramatical mistakes,or nonsense phrases, but with the passion and the freshness of a newly born child. What the heck?But life is such a bitch. It was not so difficult to do it. Here is my first bilingual blog. Enjoy while it lasts.
From Miami, capital of the Sun, that is a commercial slogan,
Wesbri
Etiquetas: bilingual, blog, espontaneo
0 comentarios:
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio