Cubano Bread
Quiero compartir mi desayuno con ustedes. Hoy tomé americano coffee, cubano bread con butter, wheat cereal con descremada milk.
Estoy platicando no más en una lengua novedosa: Spanglish. No es Castellano, no es English. Es una especie de mulata miamense que acapara toda nuestra atención. Los seguros son aseguranza (si vives en Homestead, área en la cual hay más mexicanos) o insuranza en el resto de la ciudad. Todo depende si el origen es el vocablo castellano o el inglés.
Ahora con permiso, voy a "vel si la insuransa de mi troca ehtá al déi".
Por eso no nos publican en España.
Wesbri
4 comentarios:
Jajaja! Como me he reido con este post (mejor dicho, articulo :-D). Es cierto que el Spanglish se esta comiendo al castellano. Yo no lo trago ni con butter ni sin butter.
Muchas gracias.
Saludos desde Londres.
PS: Word verification 'surcesso'. Eso es un suceso fino?
7:23 a. m.
Hola amigo. Te gustará saber que estoy perfilando contactos para participar en un proyecto sobre ele spañol en hijos de inmigrantes latinos en los EEUU cuando acabe mi carrera (2010). Será apasionante...
8:52 a. m.
Hola amigo. Te gustará saber que estoy perfilando contactos para participar en un proyecto sobre ele spañol en hijos de inmigrantes latinos en los EEUU cuando acabe mi carrera (2010). Será apasionante...
8:54 a. m.
Puedes contar con mi cooperación.
10:35 a. m.
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio